Превод текста

Patrick Sébastien - Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


Life

Van Geloven1, repeat offender
Heaulme2, repeat offender
Fourniret3, repeat offender
Dutroux4, repeat offender
 
They tell me: it won't be the same anymore
After being locked up for 20 years5
We're men all the same
We have to give him hope
 
They tell me that he'll pay
That he'll come out cured
For me, perpetuity6
is for life
 
They tell me that he's sick
That it was a moment of madness
What is this mockery?
What is this vileness?
 
I don't want capital punishment
And I don't want a suspended sentence
20 years, and then what?
It'll be life for me
 
I don't want the beast to come out of its hole
I don't want to see it outside
I want life7 and that's final
So it won't ever bite again
 
I don't want the beast to come out of its hole
I know it's not human
I want life and that's final
My daughter won't come out of hers8
 
And all these smooth-talkers
Who steal my sorrow9
Who show off their big heart
Say, what are you doing with mine?
 
And all these moralists
Who talk about compassion
I'm the first on the list
I'm not a fool10
 
You can explain it all to me
He stole my life
He didn't even cry
I weep every night
 
I wish I had the strength
Of the brave people who forgive
I know it's terrible
But I don't forgive anyone
 
I don't want the beast to come out of its hole
I don't want to see it outside
I want life and that's final
So it won't ever bite again
 
I don't want the beast to come out of its hole
I know it's not human
I want life and that's final
To the end
 
I don't want the beast to come out of its hole
I don't want the beast to come out of its hole
I don't want
 
  • 1. Christian Van Geloven (April 18, 1945 - August 6, 2011) was a Dutch kidnapper, rapist and double murderer, responsible for the murders of two young French girls on October 19, 1991 in Elne, Pyrénées-Orientales. For his crimes, he was sentenced to life imprisonment with 30 years of preventive detention on March 25, 1994 for the two killings, which he served until his cancer-related death in prison.
  • 2. Francis Heaulme (born February 25, 1959 at Metz) is a French serial killer dubbed the 'Criminal Backpacker' ('Routard du crime').
  • 3. Michel Paul Fourniret (4 April 1942 – 10 May 2021)[2] was a French serial killer who confessed to killing twelve people in France and Belgium between 1987 and 2003.
  • 4. Marc Paul Alain Dutroux is a Belgian convicted serial killer, rapist, and child molester. Dutroux was convicted in 1989 for the abduction and rape of five young girls, with his then-wife Michelle Martin and other accomplices. He was released on parole after three years in prison
  • 5. 'placard' is another term for prison
  • 6. condamné à perpétuité = sentenced to life imprisonment
  • 7. as in life in prison for the perpetrators
  • 8. won't come out of her hole, I'm assuming it means she's dead/was possibly killed by the perpetrator
  • 9. I'm not sure what this is supposed to mean/reference
  • 10. literally 'the last of the idiots'


Још текстова песама из овог уметника: Patrick Sébastien

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.10.2024

Reka



Click to see the original lyrics (English)



Dolazim iz doline
Gde, kad ste mladi gospodine,
Odgajaju te da radiš k'o što tvoj ćale radio je
Moja Mara i ja u srednjoj školi smo se sreli
Kad sedamnaest bilo joj je, bato beli
Odvezli bi smo se iz ove doline tamo gde poljane su zelene
 

Do reke bi se spustili
I u nju zaronili
E, dole do reke bi se vozili
 

Tad je moja Mara zakevila
I to je brajko moj sve što ona je napisala
A za moj devetnaesti rođendan dobio sam, ništa manje
Neg' sindikalnu kartu i sako za venčanje
Došli smo do sudnice A sudija je opravio da stvar legne
Brez smešaka na dan venčanja, brez, šetnje kroz zvanice
Brez cveća, brez venčanice
 

To veče smo se do reke spustili
I u reku smo uronili
O da, do reke smo se vozali
 

Pos'o sam dobio, rint'o na građevini u Jonstaun Kompaniji
Al' u zadnje vreme nije došlo posla previše na račun ekonomije
I sad, sve do čeg' mi je stalo
Pa Braćane, niz vetar je nestalo
Ja se pravim k'o da me je sećanje izdalo
A Mara se pravi k'o da joj nije stalo
 

Ipak sećam nas se kako se vozimo u bratovim kolima
Njenog tela preplanulog, vlažnog kod veštačkog jezera
Noćom sam ležao budan kraj tih obala
I privuk'o je bliže, tek da čujem svaki dah što ga ona uzima
Sad se vraćadu sva ta sečanja
Da me progone poput prokletstva
Dal' laž su snovi što se ne ostvare
Il' nešto još gore
To me dole na reku šalje I
ako znam da ona presušila je
To me večeras na reku baca
Dole na reci
Ja i moja maca
E, vozamo se do reke
 
24.10.2024

Iskrenost (poštenje)



Click to see the original lyrics (English)



Ako za nežnošću tragaš
Nije teško da na nju nabasaš
Mož' da imaš lubavi kolko ti treba da bi živio
Al' ako bi za istinitošću tragao
Mog'o bi furtom slep biti
Kanda je vek teško davati
 

Iskrenost je usamljena, znaš
Svi neiskeni su, al' baš
Za poštenje možeš čuti jedva
A to mi uglavnom od tebe treba
 

Uvek mogu da nekog naći
Da saoseća što će reči
Ako srce na dlanu dajem
Al' neko lice lepo mi ne treba
Da me lažima lepim zasipa
Neko kome mogu da verujem mi treba
 

Iskrenost je usamljena, znaš
Svi neiskeni su, al' baš
Za poštenje možeš čuti jedva
A to mi uglavnom od tebe treba
 

Švalerku mogu naći
Pajtaša pronaći
Sigurnost mogu imati ja
Sve do kraja gorkoga
Svako mož' da me uteši
Obećanjima nanovo
Znadem to, znadem to
 

Kad uđem duboko u sebe
Nemoj da se brinete
Dok me nema niš' neću iskati
Al' kad poželim iskrenosti
Kaži mi mi di se drugo mogu okrenuti
Jer samo na tebe se mogu osloniti
 

Iskrenost je usamljena, znaš
Svi neiskeni su, al' baš
Za poštenje možeš čuti jedva
A to mi uglavnom od tebe treba
 
24.10.2024

Don't You Want Me





You were working as a waitress in a cocktail bar
When I met you
I picked you out, I shook you up, and turned you around
Turned you into someone new
Now five years later on you've got the world at your feet
Success has been so easy for you
But don't forget it's me who put you where you are now
And I can put you back down too
 

Don't, don't you want me?
You know I can't believe it when I hear that you won't see me
Don't, don't you want me?
You know I don't believe you when you say that you don't need me
It's much too late to find
You think you've changed your mind
You'd better change it back or we will both be sorry
 

Don't you want me baby? don't you want me - oh
Don't you want me baby? don't you want me - oh
 

I was working as a waitress in a cocktail bar
That much is true
But even then I knew I'd find a much better place
Either with or without you
The five years we have had have been such good times
I still love you
But now I think it's time I lived my life on my own
I guess it's just what I must do
 

Don't you want me baby? don't you want me - oh
Don't you want me baby? don't you want me - oh
 

Don't you want me baby? don't you want me - oh
Don't you want me baby? don't you want me - oh
 

Don't you want me baby? don't you want me - oh
Don't you want me baby? don't you want me - oh
 

Don't you want me baby? don't you want me - oh
Don't you want me baby? don't you want me - oh
 

Don't you want me baby? don't you want me - oh
Don't you want me baby? don't you want me - oh
 
24.10.2024

Gradovi u Magli



Click to see the original lyrics (English)



Voda je tekla,
Djeca su trčala,
Ti si kasnio...
 

Ispod planine ,
Zlatna fontana,
Gdje si ti molio na Lares svetilištu?
 

Ali, oh, - oh tvoj grad leži u magli , moj prijatelju
Oh,- oh tvoj grad leži u magli, moj prijatelju
 

Uhvatili smo te kako se kriješ
Uhvatili smo te kako lažeš
Gušio si se u blatu i pjesku
 

Tvoje bivše slave
I sve priče
Otete i oprane sa željnim rukama
 

Ali, oh ,oh tvoj grad leži u magli, moj prijatelju
Oh, oh, tvoj grad leži na magli... Moj prijatelju
Tvoj grad leži u magli
 

Voda je tekla,
Djeca su trčala,
Mi smo te našli kako se kriješ
Mi smo te uhvatili kako lažeš
Tvoj grad leži u magli, moj prijatelju
Oh, oh, tvoj grad leži u magli... Moj prijatelju
 

Vruće je i gori u tvojoj nozdrvi
Sluze ti usta,
Tvoja rastopljena tijela,
Pokrivač od pepela
Pronađen u mukama, i
 

Vou, oh, - Oh, oh, tvoj grad leži na magli... Moj prijatelju
Tvoj grad leži u magli
Oh, oh, tvoj grad leži na magli... Moj prijatelju
Tvoj grad leži u magli
Oh, oh, tvoj grad leži na magli... Moj prijatelju
Tvoj grad leži u magli
Oh, oh, tvoj grad leži na magli... Moj prijatelju
Tvoj grad leži u magli